Pravni prevodi
Posted by admin on September 17, 2009 in Uncategorized
Zelo pogosta tematika prevajanja besedil je prevajanje pogodb, ki jih podjetja ali posamezniki sklepajo čez meje posameznih držav. Prevode opravljajo bodisi za pravno področje specializirani diplomirani prevajalci ali diplomirani pravniki, ki dobro obvladajo oba jezika prevoda in terminologijo pravnega področja. Pri pravnih prevodih je zaradi narave besedil najpomembnejša natančnost prevajanja, seveda pa je potrebno [...]
Prevodi dokumentov iz nemščine
Posted by admin on August 4, 2009 in Uncategorized
Pri prevodih dokumentov iz nemščine si lahko pomagamo s številnimi pripomočki. Eden je npr. Evrokorpus, ki je dostopen na spletni strani:
http://evrokorpus.gov.si/
in ki ima med drugim na voljo tudi korpus za jezikovno kombinacijo nemščina-slovenščina oziroma nemško-slovenski evrokorpus.
Ob tem so koristni tudi slovarji nemškega jezika, eden najbolj znanih za nemški jezik je:
http://dict.leo.org/
sicer na voljo za jezikovno kombinacijo [...]
Prevodi strokovnih besedil
Posted by admin on July 3, 2009 in prevodi
Prevodi strokovnih besedil so zahtevnejša oblika prevodov in naj bi jih praviloma opravljali le prevajalci, ki so strokovno podkovani na svojem področju. Primer strokovnega prevoda je npr. prevod tehničnega navodila za aparat. Strokovni prevodi praviloma lahko po ceni stanejo nekoliko več, kot to velja za običajne prevode, je pa to seveda odvisno od dogovora med [...]
Zastonj spletni prevodi
Posted by admin on June 27, 2009 in prevodi
Na spletu obstaja veliko strani, ki uporabniku omogoča, da zastonj prevede besedo ali besedilo. Spletne strani celo omogočajo, da je moč prevesti celotne spletne strani iz enega v drug tuj jezik. Kakovost prevoda je seveda precej slaba, a vendarle zadošča za vsaj osnovno razumevanje besedila. So pa takšni spletni prevajalniki zelo dobri, če nas zanima [...]